Spanish libro en español beta

axelands

New Member
hoy me puse a pasar los primeros dos capitulos de la documentacion en ingles
miren y diganme
los subi a un host x q si no no puedo subirlo
h t t p : / / w w w . m e d i a f i r e . c o m / ? b t s u g s u r 1 v y 2 s n r
saquen los espacios
 

kyto

Member
Licensed User
Longtime User
Excelente aporte.

Hola axelands.

Excelente aporte, gracias.

:sign0098:

Personalmente me pareció que en algunas frases, debido al tipo de fuente, puede dificultarse un poco la lectura.
Y algunas omisiones en palabras (por ejemplo, en la página 12 dice "una ves", cuando debería ser "una vez", y "correto" en vez de "correcto"; salvo estos pequeños detalles, considero de gran importancia tu aporte .

Espero continues con este proyecto, que estoy seguro, será de gran utilidad para muchos (me incluyo).

En espera de los siguientes capítulos. :D

Gracias!
Saludos.
 

droman

Member
Licensed User
Longtime User
La idea es buena... pero por Dios... es un PDF... Tengo ganas de sacarme los ojos!!! XDXDXD

Piensa en que luego muchos imprimimos y encuadernamos los PDF's para tenerlos bien accesibles (si, soy de los de las viejas costumbres, necesito tener las hojas al lado) y si mandamos imprimir tu manual...

Por otro lado has elegido un tipo de letra que dificulta mucho la lectura.

De todas formas, hay que agradecer el esfuerzo realizado :)
 

iliberis

Member
Licensed User
Longtime User
Yo había empezado también a traducir el manual, pero ya que veo que alguien más lo está intentando, lo más inteligente es unirme al proyecto (si es posible), más que seguir el mío.

Tengo amplia experiencia en edición y maquetación, traducciones, etc... además de un servidor web donde podemos alojar los manuales, en PDF y otros formatos.

Asi que si necesitais mi modesta ayuda, podeis escribirme un privado y yo haré todo lo que pueda por aportar lo que pueda a este proyecto del que todos nos vamos a beneficiar.

De la tipografía, aconsejo usar la Adobe Jenson o alguna similar. Es un tipo de gran calidad. Quizas no sea la mejor en pantalla, pero al imprimir se nota mucho la diferencia.

EDITO: Por cierto, ya que estamos con el tema de ayuda a los que empezamos, tambien sería bueno proponer la creación de foros "separados". En lugar de uno general en Español, debieramos tener al menos dos, uno para B4A y otro para B4PPC. Más adelante incluso se podrian hacer subforos dentro de estos con los temas que mas nos interesen. Aunque, de momento, para cuatro que estamos, sobra con la primera división.

Asi que, si hay "quorum", podemos hacer un pequeño censo y ver si somos bastantes para que Erel nos ponga un foro aparte. Es que es un co*azo entrar, ver un tema que habla de GPS (por decir algo), y ver el codigo de B4PPC. Al final la mitad no entramos para nada en este foro. Yo, personalmente, es la primera vez que entro al foro de Español para decir algo.

Por otro lado, conviene ir preparando tutoriales, en nuestra lengua, de todos los temas interesantes que se publican en la parte en ingles del foro. Se podría empezar por traducir los tutoriales oficiales que, además de la documentación, van a resultar una fuente de consulta imprescindible.
 
Last edited:
Top