Hi digitaldon37,
very nice work! :sign0188:
Do you also want to have it in other languages (German)?
Hi digitaldon37,
I've added a few menu.
The DLL, you need to add but also because otherwise it on the PPC does not work.
PS. I hope you understand my English-Google.
Ciao,
Filippo
Hi digitaldon37,
I just downloaded your last code.
In the source the version is 0.25.1.
But in your post it is supposed to 0.26.1
Is it a typo or an older version ?
If you are intersted in a version, I would do the translation.
Best regards.
In my programs I use simple text files. I have a language index, depending on the selected language, and load the right file.
The file content is loaded into a Text array and in the program I use these varaibles with their index instead of direct text like.
Label1.Text = text(11) instead of
Label1.Text = "File:"
In the text files the 11th entry is for example "File:", "Fichier:" "Datei:" and so on depending on the language.
The possible languages are predefined and if the file for the given language does exist, the choose is enabled or disabled. To add a new language file the user can translate one of the existing files and change the last letter. The predefined languages in my programs are:
English, French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Russian and Japanese. The Japanese translations came from alfcen. See attached picture.
For example for the DynSim (Dynamic Simulations) program there are the files, DynSimE.txt, DynSimF.txt, DynSimD.txt and DynSimI.txt, the others don't exist yet. The last letter gives the language.
E English, F French, D German, I Italian, S Spanish, P Portuguese, R Russian and J Japanese.
I have also help files, in different languages, for some of my programs, but less than for the text files. If, for a given language the text file does exist but not the help file, the english version is loaded by default.
The language index is saved in an Init file (Ex: DynSim.ini), that is always saved when leaving the program and loaded at start up so the user gets the last setup.
Best regards.
The multilanguage version V0.26 is ready.
Can you transfer it to your 1st post.
I have also added Filippo's menus.
In looking deeper in your code I have two suggestions.
1. On several places when you you set the Visible property to False you set also the Enabled propperty to false. You don't need to set both to False. When setting Visible to False the Control is not available.
2. For the images on the main window you have around the images 4 Labels for the border. One label would be enough, with the outer dimensions 4 pixels wider. I changed it for the upper left image.
Perhaps I have missed some texts, please let me know or you can add them.
@JOTHA: Könntest Du mal die Deutschen Texte durchschauen und eventuelle Verbesserungen durchführen.
Schon mal Danke im Voraus
@Filippo: la versione in Italiano ?
Best regards.
as requested by Klaus ...@Filippo: la versione in Italiano ?
@JOTHA: Könntest Du mal die Deutschen Texte durchschauen und eventuelle Verbesserungen durchführen.
Schon mal Danke im Voraus
While translating the English file to Portuguese, I found these typos:
Tomoorow, should be Tomorow
Waether upate, should be Weather Update
In my file I have a Word that perhaps is too big for the localization on the app...
Configurações' If this is too long just use "Config"
PS. How do I find my location code..I went to yahoo, set my location and copy what I thought to be my location code..
PORTUGAL-MATOSINHOS, but I got SION on the app...
Got this working, I would have swornned that I entered the exact same location code before...
Well this time, due to the BUG posted below, I entered the code directly in the ini file and it works...
BUG::In my quest to "Guess" mylocation I rendered the app useless, as I entered an invalid location (zip-Code) in the location field...
To make it run again I had to edit the ini file and delete my previously entered value inthe locations...
Hi digitaldon37,
I have updated the language support for the actualisation date.
The weather condition text is still in english. There are more different texts than images so it is almost impossible to translate those without having the whole set.
I tried to read the html file coming back form sites like these:
Sion Prvision Yahoo! Mto
Sion Wetter Vorhersagen - Yahoo! Wetter
Meteo Sion | Previsioni del tempo - Yahoo! Meteo
But there doesn't exist such sites for each language. And the special characters are not displayed correctly.
I played also a bit with themes.
Best regards.
What about something like this
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?