[Non ci sono nuove domande "decenti", tantomeno nel forum italiano, ergo scrivo 'sta robaccia (anche se non le commentate mai!)]
Stavo scrivendo a qualcuno: "leggere", nel senso di "guardare" un testo.
Ora, non credo di dire cavolate ma mi pare che, normalmente, l'accento sulle parole italiane cada sull'ultima sillaba, no?!
Alura, senza scrivere l'accento, quella parola sarebbe da interpretare come: "cose leggere, poco pesanti", mentre volendo dare l'altro senso si dovrebbe scrivere:
"lèggere un libro".
O no?!
Non ho verificato su "Treccani" o "Accademia della Crusca", online, visto che scrivono tante di quelle minc. di questi tempi!
[Proprio per il fatto che in italiano normalmente l'accento cade sull'ultima sillaba, noi italiani sbagliamo molto spesso una cosetta in inglese - oltre a tante altre:
mettiamo l'accento (parlando) sull'ultima sillaba anche nelle parole inglesi "composte".
Ad esempio, scommetto che il 99% di NOI ha sempre pronunciato:
Databàse - o meglio Databéis.
Bene, l'accento nelle parole "composte" va messo, invece, sulla prima "semi-parola", in questo caso:
Dàtabase - o Dètabeis, diGiamo)
]